≪相爱相亲≫と中国人女性の特徴
今日はまだ家から出ていない。大学の就活イベントに行くつもりだったが誘った友達二人ともに断られたので家で企業研究や筋トレなどをして過ごした。
いまから友人Kと夕飯をくいにいくがおそらく何も面白いことは起こらないのでもう今日の日記は書いてしまおう。
そうだ、某外資系ITを受けるために英文履歴書を書き上げた。これが今日の最大の成果だろうか。
昨晩≪相爱相亲≫を見終わった。中国人の友達にお勧めされたが個人的には微妙。
一家三代にわたる女性のそれぞれの恋愛事情を悲哀を込めて描写しているの作品。
夫と同じ墓に入ることに異常に執着するおばあちゃんの話とか。。。。
やはりなんというか中国人は(特に年配の世代は)言動が極端だ。あと反応が過剰で声がでかい。実際私も現地滞在中には中国人の彼女を作ったりとわりと深くかかわったが文化の違いに辟易することも少なくなかった。
さてさて中国人女性は男性に異常なほどの愛情表現を求めてくる傾向が強い。たとえば電車に乗っているときにこれでもかってくらいイチャついてくる。特に私は彼女のことが特段好きなわけではなかったので(しれっとゴミ発言)、これにはだいぶイライラさせられた。日本に帰ってからも你有没有想我呢?(私のこと思ってくれてる?)とすごい頻度で聞いてくる(私の言動に愛が感じられないのも原因だろうが)。うっせーこんやろ、お前のことなんかラングエッジパートナーとしか見てねえ。とはさすがの私も言う度胸もないのでしばらくがまんしたが、結果別れた。男性に対して異様にコミットを要求する、これは中国人女性の一般的特性ではないかな、とか思ったり。
おそらく国によらず女性ってとにかく愛されたい、私にかまってほしい、話を聞いてほしい、とずっーと考えてる生き物なんだろうけど、少なくとも日本人は割と直接的にそれを表現したりしないだけなんだろうね。文化的な問題で。
私はその距離感に慣れてるから中国人の彼女とはそりがあわなかったんだろうなあ